Inscriptiones Graecae

«

IG IX 1², 3, 679

»
Westlokris
Physkeis, Athena-Heiligtum
Freilassungsurkunde
Platte
Kalkstein
Mitte 2.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1[ἀγωνοθετέοντος Με]νάνδρου ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
1Als Festspielleiter war Menandros S.d. - - - aus - - -,
2[‒ ‒ ‒, μηνὸς ‒ ‒ ‒ ἀ]πέδοτο Λευκί[ας ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
2im Monat - - -, hat verkauft Leukias S.d. - - -
3[τᾶι Ἀθάναι τᾶι Ἰλι]ά̣δι σῶμα γυναι[κεῖον ἐπ’ ἐ]
3der Athana von Ilion eine weibliche Sklavin zur Frei-
4[λευθερίαι, ἇι ὄνομα Σ]ω̣σώ, τὸ γένος Σα̣[ρματίν],
4lassung mit Namen Soso, der Herkunft nach Sarmatin,
5[τιμᾶς ἀργυρίου 󰂍]󰂍̣󰂍󰂍̣. παραμινάτω̣ [δὲ Σω]
5zum Preis von 4 M(inen) in Silber. Es soll Soso bleiben
6[σὼ παρὰ Λευκίαν], ἄχρι οὗ κα ζῇ Λευκία[ς, ποιοῦ]
6bei Leukias, solange Leukias lebt, und tun, was
7[σα τὸ ἐπιτασσό]μ̣ενον· εἰ δὲ μὴ παραμέ[νοι ἢ μὴ]
7angeordnet wird. Wenn sie nicht bleibt oder nicht
8[ποιοῖ τὸ ἐπιτασσό]μενον, κύριος ἔστω Λευκ̣[ίας]
8tut, was angeordnet wird, soll Leukias befugt sein,
9[τύπτων καὶ δέρ]ων Σωσώ, εἰ μὴ ποιοῖ τι τῶ[ν]
9zu schlagen und zu prügeln Soso, wenn Soso etwas nicht
10[ἐπιτασσομένω]ν Σ̣ω̣σώ· ἐπεὶ δέ κα ἀπο[θάνῃ],
10von dem tut, was angeordnet wird. Wenn er aber stirbt,
11[ἐλευθέρα ἔστω Σωσ]ώ̣. βεβαιωτὴρ κατὰ τὸν ν[ό]
11soll frei sein Soso. Bürge gemäß dem Ge-
12[μον . . . . . . . . . .] Π̣ολεμάρχου̣. μάρτυροι ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
12setz: - - - S.d. Polemarchos. Zeugen: - - -
13‒ ‒ ‒ ‒, ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒της, Ὀρθόδικος, Ἀρισ̣[τ‒ ‒ ‒ ‒].
13- - -, - - -, - -tes, Orthokios, Arist- -.
vacat
vacat

Konkordanz

SEG

  • SEG LXVIII 1812
  • SEG XVI 358
  • SEG LVI 571 app.cr.

Bilder

Editio

CC-BY 4.0